德国法兰克福时间:法兰克福大学申请条件

運行總手冊翻譯總結

時間:2010-08-06 13:15來源:藍天飛行翻譯 作者:航空 點擊:

        近期,我公司為某知名航空公司翻譯了《運行總手冊》(General Operation Manual),經過公司譯員的辛苦努力,最終獲得客戶的肯定,體現了專業性。

        在本次翻譯和后期校對中,翻譯總結如下:

1.要特別注意專有名詞,比如國際民航公約Convention on International Civil Aviation,這些可以通過查ICAO的資料來確認術語

2.要注意術語的前后統一性,譯員在使用trados翻譯的同時,互相溝通,并且在整版校對的時候進行統一

3.要注意中英文的習慣用法,比如標點符號,中文有頓號,但在英文中是句號等等

4.要注意專業英語的格式和常用的語法結構

5.要注重平時的航空英語學習,比如多了解ICAO的內容以及CCAR,AIP等等的內容;注重厚積薄發,絕不臨時抱佛腳。

6.強調質量第一,杜絕犯低級翻譯錯誤

7.加強翻譯團隊素質培訓、提高專業能力,胸有成竹才能保證質量

 

法兰克福大学申请条件 法兰克福大学申请条件 www.jbbsop.com.cn
本文鏈接地址:運行總手冊翻譯總結