法兰克福天气十二天:法兰克福大学申请条件

中國民用航空危險品運輸管理規定 REGULATION ON THE TRANSPORT OF DANGEROUS GOODS BY AIR

時間:2014-11-08 12:08來源:藍天飛行翻譯公司整理 作者:民航翻譯 點擊:

中國民用航空局令
Order of Civil Aviation Administration of China
第216號
No. 216
《中國民用航空危險品運輸管理規定》(CCAR-276-R1)已經 2012年 12 月 24 日中國民用航空局局務會議通過,現予公布,自 2014 年 3 月1 日起施行。
Regulation on the Transport of Dangerous Goods by Air (CCAR-276-R1), adopted at the Administration Meeting of the Civil Aviation Administration of China on 24 December 2012, is hereby promulgated and shall enter into force as of 1 March 2014.
局長
李家祥
Administrator of the Civil Aviation Administration of China (CAAC) Li Jiaxiang
二〇一三年九月二十二日
中國民用航空危險品運輸管理規定
REGULATION ON THE TRANSPORT OF DANGEROUS GOODS BY AIR
第一章 總則
第一條 Chapter 1 GENERAL PROVISIONS Article 1
為加強危險品航空運輸管理,促進危險品航空運輸發展,保證航空運輸安全,根據《中華人民共和國民用航空法》和有關法律、行政法規,制定本規定。
This Regulation is made in accordance with the Civil Aviation Law of the People’s Republic of China and other relevant laws and administrative regulations in order to strengthen the governance of the transport of dangerous goods by air, promote the development of the transport of dangerous goods by air and ensure the safety of the air transport.
第二條Article 2
本規定適用于國內公共航空運輸經營人(以下簡稱國內經營人)、在外國和中國地點間進行定期航線經營或者不定期飛行的外國公共航空運輸經營人(以下簡稱外國經營人)以及與危險品航空運輸活動有關的任何單位和個人。
This Regulation is applicable to the domestic public air transport operator (hereinafter referred to as the domestic operator) and the foreign public air transport operator (hereinafter referred to as the foreign operator) which conducts scheduled or non-scheduled route operation between a point in foreign country and a point in China as well as any organization and individual in relation to the activity of the transport of dangerous goods by air.
第三條 Article 3
中國民用航空局(以下簡稱民航局)依據職責對全國危險品航空運輸活動實施監督管理,中國民用航空地區管理局(以下簡稱民航地區管理局)依據職責對轄區內的危險品航空運輸活動實施監督管理。

法兰克福大学申请条件 法兰克福大学申请条件 www.jbbsop.com.cn
本文鏈接地址:中國民用航空危險品運輸管理規定 REGULATION ON THE TRANSPORT OF DANGEROUS GOODS BY AIR